<Header>
<Author: 張九齡>
<Title: 賦得自君之出矣>
<Format: 格式不明>
<Year: 1970>
<BookName: Love and the Turning: One Hundred More Poems from the Chinese>
<Translator: KENNETH REXROTH>
<TranslatedTitle: SINCE YOU LEFT>
<BookPage: 48>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
自君之出矣，
不復理殘機。
思君如滿月，
夜夜減清輝。
<End Poem>
<Translation>
Since you left, $(my lover)$,
I can't take care of myself.
I $(do nothing but)$ think of you 0.
I fade like the waning moon.
<End Translation>